马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
Es Ist Ein Schnee Gefallen雪落时分(德国中世纪民谣) " k( x6 ]: G0 O8 F, ]" y
很好听的一曲德语民谣,好东西大家一起分享。没听过的朋友听下。
" p' }& H O+ e6 e: l ^8 @/ i 附(相关资料摘自百度百科):
% s( B1 ]$ E5 v) }" a1 }8 k, q
) k- ^& ^. P" d p7 i: {) ] 这首民谣为Ludwig Uhland 大约1450年创作。时值Tuebingen大雪初至,作者触景生情由感而发,以作此诗。诗词背后实为一段凄惨的爱情故事:年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。
* r" u+ M" S { q7 [ 诗词后被Hannes Wader谱曲,成为德国广为流传的民谣,歌曲吟唱深深叹出年轻女子的哀怨。
0 Z: r" [% a& _' R1 ?4 D: x. ^ Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落时分)
2 L7 `: u: S0 G Es ist ein Schnee gefallen, 当那雪落下时2 b: e! q; i, s# B! O& G5 w% M
und es ist doch nit Zeit: 时间不再停留
; L# W) ]9 G/ z2 o Man wirft mich mit dem Ballen 当雪球涌向我* k6 O4 R% P0 X) A+ k
der Weg ist mir verschneit. 我深陷积雪中
* L& _ U3 z( F Mein Haus hat keinen Giebel, 家无梁楣: E* _; I/ R& u# q9 d
es ist mir worden alt. 周身凄冷& o" f+ [- }2 c
Zerbrochen sind die Riegel, 门闩也亦断亦碎
3 F. b) ^8 P& w4 n/ J9 S: u mein Stuebelein ist mir kalt. 小屋难奈严寒
" t: |$ h& n5 m7 V/ q Ach Lieb, lass dich erbarmen, 哦亲爱的,请怜惜我吧
3 V0 _! ~7 C/ w7 C0 v& M8 c dass ich so elend bin 我多么的不幸1 [0 E5 c( ]$ ~+ [, z
Und schleuss mich in dein Arme: 快快拥我入怀, l; Q8 x3 a( e- f
So faehrt der Winter hin. 让那寒冬离我而去. k( g; w0 Z/ j& \5 P
Ich hatte mir erkoren 我已选择了
5 ^6 o$ p5 U2 o- @3 z) u H; s" S ein minnigliches Leut 一个挚爱的男人
* s& q* v u1 c$ P/ a1 x* j an den hab ich verloren 那个让我遗失* K' a# X2 \7 Q4 h
mein Lieb und auch mein Treu 爱和忠贞的人; U2 D& y4 Q. k" k
Das Liedlein sein gesungen 这只歌儿为
n& F# s* i; w+ O0 o. F von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而咏( y* a4 Z( Z, p3 j% r t
ein ander\' hat mich verdrungen 另一个人已取代了我
9 a7 F7 N& P+ j0 c m dass muss ich gut la\'n sein. 孤单之极 我无奈只得离去
2 k* c* ?+ \! ]4 p# k2 f 有关歌词:0 i5 K9 J( E8 Z: ~' w8 C! d3 z
本曲是德国的民谣,歌词由Ludwig Uhland 于1450年创作,作者看到大雪初至,心有感触,遂作此诗,讲述的是一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现的凄凉故事。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。9 k; g* K7 T0 \/ ~
乐队简介:$ \6 e+ O7 I# q" |! E3 h9 {
西南太平洋群岛的礁石上,美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛
, x. [' q. O0 x q4 Q 甚至比传说还遥远。 9 X/ H% }. q& Q T
就在远古的美拉尼西亚人的记忆里。 ) G2 c3 n4 w4 s$ t8 S5 S
西南太平洋群岛的一片暗黑礁石上,
9 D+ n( X+ I6 N s" v Adaro低声吹奏着风笛,美丽而忧伤。 % o. N/ M8 H4 U) k
Adaro是一种美人鱼。 a2 U% I% z- ~+ Q A$ w4 j$ M
她们从太阳深处而来, + x% G8 i6 `5 r
顺着彩虹到达有人的水域, * o5 X h2 k6 ^4 B# U ?( ~4 i
平时消隐在海上龙卷风中。
( ^1 K2 ?& P$ `- `3 q 人类不曾遗忘这样一种美人鱼,Adaro, 6 l4 B0 Z4 j a2 x+ I
古老而神秘的传说,恬静而美好的事物。
- d' S* J6 g0 A/ ] 琴弦轻缓拨动着,圆润清新的人声颂咏着,
6 d S: N3 _# Y0 ]* N% M Adaro从太阳出发,沿着彩虹,到达了水。 % Y" D- h3 q1 ]: Y: i s3 G" t1 s& V
德国的中古实验民谣乐队Adaro,他们的名字来源于远古的美拉尼西亚。ADARO本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的缩写。在西南太平洋群岛的礁石上,美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛,美拉尼西亚人把她们叫做Adaro。她们的家在太阳深处,顺着彩虹来到有人类出没的水域,平时隐匿于海上龙卷风。中和欧洲神话或传说中的美人鱼不同,她们是有危害的半人半鱼,会用飞鱼袭击人类,使他们昏迷不醒甚至死亡。。 x% l% C! {6 \0 K, ?; s* f
Adaro拥有日尔曼民族的特有气质,但又融汇了许多其他欧洲民族气息。他们的专辑中吸收了摇滚、流行、中世纪、古典、电影配乐、舞台剧等多种风格的音乐元素,在德国民谣的基础上大量使用了苏格兰、爱尔兰、甚至亚洲等地的音乐风格。女声清冽,旋律淡雅,歌曲无形中透露出神奇的魔力慢慢包围你的灵魂,如同古代海洋中美人鱼用鬼魅的歌声吸引。
3 V7 D. {) N* M1 u% U- o* @4 W; y6 ]# x' C* K2 Y+ U. b
|
|
|
|
|